អូតូម៉ង់ទួរគី

មក​ពី​វិ​គី​ភី​ឌា​ជា​សព្វវចនាធិប្បាយ​ដោយ​ឥត​គិត​ថ្លៃ
  (បញ្ជូនបន្តពី ភាសាអូតូម៉ង់តួកគី )
លោតទៅការរុករក លោតដើម្បីស្វែងរក
អូតូម៉ង់ទួរគី
لسانعثمانىlisân
-ıOsmânî
តំបន់ចក្រភពអូតូម៉ង់
ជនជាតិអូតូម៉ាន , ទួរគី
សករាជគ។  សតវត្សទី ១៥ ; ជំនួសដោយ ទួរគីសម័យថ្មី ក្នុងឆ្នាំ ១៩២៨ [១]
ទួគី
ទម្រង់ដំបូង
អក្ខរក្រមតួកគីអូតូម៉ង់
ស្ថានភាពផ្លូវការ
ភាសាផ្លូវការនៅ
ប៊ីលីកនៃ
រដ្ឋ ទុយនីស៊ី គ្រីនៀ
អេមីរ៉ាតនៃចាបាឡាសាមម៉ាខេដ
ឌីតនៃប្រទេសអេហ្ស៊ីប
ចក្រភពចក្រភពអូតូម៉ង់
រដ្ឋាភិបាលបណ្តោះអាសន្ននៃភាគនិរតី
រដ្ឋាភិបាលកូសាំងស៊ីនរដ្ឋាភិបាលបណ្តោះអាសន្នខាងលិចនៃ
រដ្ឋាភិបាល
ទួរគីទួរគី ( រហូតដល់ឆ្នាំ ១៩២៨ ) [ក]
លេខកូដភាសា
អាយអេសអូ ៦៣៩-២ota
អាយអេសអូ ៦៣៩-៣ota
ota
គ្លូកូឡូកotto1234

អូតូម៉ង់ទួរគី ( អូតូម៉ង់ទួរគីلِسَانِ عُثْمَانِى , lisân-ıOsmânî , ការបញ្ចេញសំឡេងទួរគី៖  [liːsan'ɯoθ'maniː ; តួកគីOsmanlıTürkçesi ) គឺជាការ ចុះឈ្មោះជាផ្លូវការ នៃ ភាសាទួរគីដែល ត្រូវបានប្រើនៅក្នុង ចក្រភពអូតូម៉ង់ (សតវត្សទី ១៤ ដល់ទី ២០) គ។ ស។ ) ។ វាបានខ្ចីយ៉ាងទូលំទូលាយនៅក្នុងគ្រប់ទិដ្ឋភាពទាំងអស់ពី ភាសាអារ៉ាប់ និង ពែរ្ស ហើយវាគ្មិនរបស់វាបានប្រើ អក្ខរក្រមទួរគីរបស់អូតូម៉ង់ សម្រាប់ការទំនាក់ទំនងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ។ ក្នុងអំឡុងពេលកំពូលនៃអំណាចអូតូម៉ង់ ( គ។ ស។  សតវត្សទី ១៦ គ។ ស។ )) ពាក្យដែលមានដើមកំណើតបរទេសនៅក្នុងអក្សរសាស្ត្រទួរគីនៅក្នុងចក្រភពអូតូម៉ង់អូតូមានចំនួនច្រើនជាងភាសាទួរគីដើម, [៣] ជាមួយវាក្យសព្ទភាសាអារ៉ាប់និងពែរ្សដែលមានរហូតដល់ ៨៨ ភាគរយនៃវាក្យស័ព្ទអូតូម៉ង់នៅក្នុងអត្ថបទមួយចំនួន។ [៤]

ហេតុដូច្នេះអូតូម៉ង់ទួគីគឺមិនអាចយល់បានភាគច្រើនចំពោះក្រុមវណ្ណៈទាបនិងទួគីនៅជនបទដែលបានបន្តប្រើ កាតាប៊ូខេគី ((ឆៅទួរប៊ីថោកទាបទួរគី) ប្រៀបធៀបវី លឡាឡាតាំង ) ដែលបានប្រើ ពាក្យកម្ចី បរទេសតិចជាង ហើយជាមូលដ្ឋាននៃ ស្តង់ដារទំនើប។ [5] នេះ Tanzimât សម័យ (1839-1876) បានឃើញកម្មវិធីនៃពាក្យ "អូតូម៉ង់" នៅពេលដែលសំដៅទៅភាសានេះ [6] ( لسانعثمانی lisân-i Osmânîعثمانليجه Osmanlıca ); ភាសាទួរគីសម័យទំនើប ប្រើពាក្យដូចគ្នានៅពេលនិយាយពីភាសានៃសម័យនោះ (អូ ស្មឹនឡាសកា និងអូសឺន ឡឺលខេកស៊ី) ។ ជាទូទៅភាសាភាសាទួរគីត្រូវបានគេហៅថា ترت Türkçeتركی Türkكی "ទួរគី" ។

វេយ្យាករណ៍ [ កែប្រែ ]

កំណាព្យមួយអំពីរា ម៉ី នៅអូតូម៉ង់ទួរគី។

ករណី [ កែប្រែ ]

  • ការចោទប្រកាន់និងគោលបំណង / ការដាក់ឈ្មោះ និងគ្មាន កំណត់ )៖ - គ្មានបច្ច័យ។ گول Gol "បឹង" "បឹង" چوربه çorba "ស៊ុប" گیجه gece "យប់"; طاوشانگترمش ṭavşan getirmiş "នាង / គាត់បាននាំយកទន្សាយ។
  • ក្នុងប្រដាប់បន្តពូជ : បច្ច័យ ڭ / نڭ - (n) នៅក្នុង - (n) នៅក្នុង - (n) របស់អង្គការសហប្រជាជាតិ - (n) របស់អង្គការសហប្រជាជាតិپاشانڭ paşanıñ 'នៃ Pasha បាន'; كتابڭ kitabıñ 'នៃសៀវភៅនេះ។
  • ច្បាស់លាស់ កម្មការកៈ : បច្ច័យ ى -i, -i : طاوشانىگترمش ṭavşanıgetürmiş "គាត់ / នាងយកទន្សាយ។ វ៉ារ្យ៉ង់ suffu, –ü មិនមានកើតឡើងនៅក្នុង ទ្រឹស្តី អូតូម៉ង់ទួរគីមិនដូចនៅទួរគីសម័យទំនើបទេទោះបីវាត្រូវបានគេប្រកាសថាមានភាពស្រៈស្រៈក៏ដោយ។ ដូច្នេះ كولى göli "បឹង" ទល់ សម័យទំនើបទួរគី gölü[៧]
  • កំណត់ហេតុ
  • Locative : បច្ច័យ ده -de, -da : مكتبده mektebde 'នៅសាលា " قفصده ḳafeṣde " ក្នុង (/ មួយ) ទ្រុង, باشده başda ' នៅមួយ / ការចាប់ផ្តើម ", شهرده şehirde " នៅក្នុងទីក្រុង " ។ បច្ច័យបំរែបំរួលដែលត្រូវបានប្រើនៅក្នុងភាសាទួរគីទំនើប –te, –ta មិនកើតឡើងទេ។
  • Ablative
  • ឧបករណ៍ : បច្ច័យឬ postposition ايله Ile ជាទូទៅមិនត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាករណីវេយ្យាករណ៍នៅក្នុងវេយ្យាករណ៍សម័យថ្មីទេ។

កិរិយាស័ព្ទ [ កែប្រែ ]

ការរួមបញ្ចូលគ្នាសម្រាប់ភាពតានតឹងខាង aorist មានដូចខាងក្រោម៖

បុគ្គលឯកវចនៈពហុវចនៈ
-irim-iriz
-irsiŋ-irsiŋiz
-ir- យន្ដហោះ

រចនាសម្ព័ន [ កែប្រែ ]

វចនានុក្រមទួរគីរបស់ផ្ទះ ក្រហម បោះពុម្ពលើកទី ២ (១៨៨០)

អូតូម៉ង់ទួរគីទទួលឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំងពីអារ៉ាប់និងពែរ្ស។ ពាក្យអារ៉ាប់និងពែរ្សនៅក្នុងភាសាមានរហូតដល់ទៅ ៨៨% នៃវាក្យស័ព្ទរបស់វា។ [4] ដូចជានៅក្នុងភាគច្រើនផ្សេងទៀតទួគីនិងភាសាបរទេសផ្សេងទៀតនៃសហគមន៍អ៊ីស្លាម, អារ៉ាប់ កម្ចី ត្រូវបានខ្ចីតាមរយៈពែមិនមែនតាមរយៈការប៉ះពាល់ដោយផ្ទាល់ពីអូតូម៉ង់ទួរគីភាសាអារ៉ាប់, ការពិតដែលថាត្រូវបានតាងដោយពែក្សជាធម្មតាមួយ phonological ការផ្លាស់ប្តូរនៃពាក្យរបស់អារ៉ាប់ ប្រភពដើម [៨] [៩] [១០]

ការអភិរក្សលក្ខណៈពិសេសខាងសូរស័ព្ទបុរាណនៃការខ្ចីអារ៉ាប់បន្ថែមទៀតបានបង្ហាញថាពែរ្សដែលបញ្ចូលដោយភាសាអារ៉ាប់ត្រូវបានស្រូបចូលទៅក្នុងបុរេអូតូតូនិ នៅដំណាក់កាលដំបូងនៅពេលដែលវាគ្មិននៅតែស្ថិតនៅភាគខាងជើងភាគeast សាន នៃ ពែរ្ស មុនការធ្វើចំណាកស្រុកទៅទិសខាងលិច។ កុលសម្ព័ន្ធទួគីអ៊ីស្លាម។ អាគុយម៉ង់បន្ថែមសម្រាប់នេះគឺថាភាគហ៊ុនអូតូម៉ង់ទួរគីតួអក្សរពែបេក់កម្ចីភាសាអារ៉ាប់ភាសាទួគីរបស់ខ្លួនជាមួយមានទំនាក់ទំនងផ្សេងទៀតដែលសូម្បីតែតិចជាមួយភាសាអារ៉ាប់ដូចជា ភាសាតាតារ , បាស និង អៃហឺ ។ តាំងពីវ័យក្មេងនៃចក្រភពអូតូម៉ង់ការខ្ចីប្រាក់ពីអារ៉ាប់និងពែរ្សមានច្រើនណាស់ដែលពាក្យទួរគីដើមពិបាករកណាស់។ [១១]នៅអូតូម៉ង់មនុស្សម្នាក់អាចរកឃើញការឆ្លងកាត់ទាំងមូលជាភាសាអារ៉ាប់និងពែរ្សបញ្ចូលទៅក្នុងអត្ថបទ។ [១១] ទោះយ៉ាងណាវាមិនត្រឹមតែខ្ចីពាក្យយ៉ាងទូលំទូលាយប៉ុណ្ណោះទេប៉ុន្តែថែមទាំងជាមួយប្រព័ន្ធប្រព័ន្ធវេយ្យាករណ៍ជាច្រើនរបស់ពែរ្សនិងអារ៉ាប់ទៀតផង។ [១១]

ក្នុងន័យសង្គមនិងជាក់ស្តែងមានយ៉ាងហោចណាស់ (វ៉ារ្យ៉ង់) វ៉ារ្យ៉ង់បីរបស់អូតូម៉ង់ទួរគី៖

  • ហ្វាសីធិកឃឺ (ភាសាទួរគីអក្សរកាត់)៖ ភាសាកំណាព្យនិងរដ្ឋបាលអូតូម៉ង់ទួរគីក្នុងន័យតឹងរឹងរបស់វា។
  • អូតាតាធិកឃឺ (កណ្ដាលទួរគី)៖ ភាសានៃថ្នាក់ខ្ពស់និងពាណិជ្ជកម្ម;
  • Kaba Türkçe (រដុបទួរគី)៖ ភាសានៃថ្នាក់ទាប។

មនុស្សម្នាក់អាចប្រើពូជនីមួយៗខាងលើសម្រាប់គោលបំណងផ្សេងៗគ្នាជាមួយនឹង វ៉ារ្យ៉ង់ ហ្វាសៃ ត្រូវបាន ទទួលរង នូវការ ប៉ះទង្គិច ខ្លាំងបំផុតជាមួយនឹងពាក្យអារ៉ាប់និងពែរ្សនិង កាបា តិចបំផុត។ ឧទាហរណ៍អាចារ្យម្នាក់នឹងប្រើភាសាអារ៉ាប់ asel ( عسل ) ដើម្បីយោងទៅ ទឹកឃ្មុំ នៅពេលសរសេរឯកសារមួយប៉ុន្តែនឹងប្រើពាក្យមានដើមកំណើតនៅប្រទេសទួរគី bal ពេលដែលការទិញវា។

ប្រវត្តិសាស្រ្ត [ កែប្រែ ]

ជាប្រវត្តិសាស្ត្រអូតូម៉ង់ទួរគីត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរជាយុគសម័យទាំងបី៖

  • អេស គីអូម៉ានអូល លុកឃឺសស៊ី (អូតូម៉ង់តូតួកគី)៖ កំណែអូតូម៉ង់ទួរគីប្រើរហូតដល់សតវត្សទី ១៦ ។ វាស្ទើរតែដូចគ្នាទៅនឹងទួរគីដែលត្រូវបានប្រើដោយអា ឡឺម៉ង់សេជុក និងអាល់ លីប៉ូលីន ហើយជារឿយៗត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាផ្នែកមួយនៃអេស គីអានអាឌូលូគូតេកេស ( ចាស់អាណាតូលីនតួកគី ) ។
  • អូតាអូមែនម៉ាលុមឺរៀ (មជ្ឈឹមអូតូម៉ង់តួកគី) ឬ Klasik Osmanlıca ( បុរាណ អូតូម៉ង់ទួរគី)៖ ភាសាកំណាព្យនិងរដ្ឋបាលពីសតវត្សរ៍ទី ១៦ រហូតដល់ តាន់ហ្សាមីតវាជាកំណែអូតូម៉ង់ទួរគីដែលចូលមកក្នុងគំនិតរបស់មនុស្សភាគច្រើន។ [ ត្រូវការអំណះអំណាង ]
  • Yeni OsmanlıTürkçesi (ញូអូតូម៉ង់តួកគី)៖ កំណែមានរាងតាំងពីទសវត្សឆ្នាំ ១៨៥០ ដល់សតវត្សរ៍ទី ២០ ក្រោមឥទ្ធិពលនៃសារព័ត៌មាននិងអក្សរសាស្ត្រនិយមខាងលិច។

កំណែទម្រង់ភាសា [ កែប្រែ ]

នៅឆ្នាំ ១៩២៨ បន្ទាប់ពីការ ដួលរលំនៃចក្រភពអូតូម៉ង់ បន្ទាប់ពី សង្គ្រាមលោកលើកទី ១ និងការបង្កើត សាធារណរដ្ឋទួរគី កំណែទម្រង់ភាសារីករាលដាល (ជាផ្នែកមួយនៅក្នុងក្របខណ្ឌធំនៃ កំណែទម្រង់របស់អាតាធុក ) ដែលបង្កើតឡើងដោយ មូស្តាហ្វាខេមអាល់តាធុក បានឃើញការផ្លាស់ប្តូរជនជាតិពែរ្សនិងអារ៉ាប់ជាច្រើន។ ពាក្យគន្លឹះខ្ចីជាភាសាដែលមានតំលៃស្មើតួកគីរបស់ពួកគេ។ វាក៏បានឃើញការជំនួស អក្សរ Perso-អារ៉ាប់ ជាមួយនឹង អក្សរឡាតាំងដែលបានពង្រីក ។ ការផ្លាស់ប្តូរនេះមានគោលបំណងដើម្បីលើកទឹកចិត្តដល់ការរីកចម្រើននៃភាសាទួរគីដែលមានលក្ខណៈប្លែកៗដែលឆ្លុះបញ្ចាំងយ៉ាងជិតស្និទ្ធទៅលើភាសានិយាយនិងដើម្បីជំរុញភាសាទួរគីដែលនិយាយថ្មីដែលពង្រឹងតួកគីថ្មី។អត្តសញ្ញាណជាតិ ក្នុងនាមជា រដ្ឋ ក្រោយអូតូម៉ង់ [ ត្រូវការអំណះអំណាង ]

សូមមើល បញ្ជីពាក្យប្រាក់កម្ចីដែលត្រូវបានជំនួសនៅទួរគី សម្រាប់ឧទាហរណ៍បន្ថែមនៃពាក្យអូតូម៉ង់តួកគីនិងសមភាគីទួរគីទំនើបរបស់ពួកគេ។ ឧទាហរណ៍ពីរនៃ ភាសាអារ៉ាប់ និង ពាក្យកម្ចី ជនជាតិពែរ្ស ចំនួនពីរ ត្រូវបានរកឃើញនៅខាងក្រោម។

អង់គ្លេសអូតូម៉ង់ទួរគីទំនើប
ជាកាតព្វកិច្ចواجب vâcibzorunlu
ការលំបាកمشكل müşkülgüçlük
ទីក្រុងشهر şehirkent (ក៏ şehir )
ខេត្តولایت vilâyetអ៊ីល
សង្គ្រាមحرب harbsavaş

កេរ្តិ៍តំណែល [ កែប្រែ ]

និយាយជាប្រវត្តិសាស្ត្រអូតូម៉ង់ទួរគីគឺជាអ្នកកាន់តំណែងមុនរបស់ទួរគីសម័យទំនើប។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយទួរគីស្តង់ដានាពេលបច្ចុប្បន្ននេះគឺចាំបាច់ណាស់ TürkiyeTürkçesi (តួកគីរបស់តួកគី) ដូចដែលបានសរសេរជាអក្ខរក្រមឡាតាំងនិងជាមួយភាពសំបូរបែបនៃ នឺត្រុវនិយម។បន្ថែមដែលមានន័យថាឥឡូវនេះមានពាក្យកំចីតិចជាងនេះពីភាសាដទៃទៀតហើយអូតូម៉ង់តួកគីមិនត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរទៅជាទួរគីនាពេលបច្ចុប្បន្ននេះទេ។ ដំបូងវាគ្រាន់តែជាស្គ្រីបដែលត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរហើយខណៈពេលដែលគ្រួសារខ្លះនៅតែបន្តប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធអារ៉ាប់ជាលក្ខណៈឯកជនប្រជាជនតួកគីភាគច្រើនមិនចេះអក្សរនៅពេលនោះធ្វើឱ្យប្តូរទៅជាអក្សរឡាតាំងកាន់តែងាយស្រួល។ បន្ទាប់មកពាក្យប្រាក់កម្ចីត្រូវបានដកចេញហើយពាក្យថ្មីដែលសមនឹងបច្ចេកវិទ្យាដែលកំពុងកើនឡើងត្រូវបានណែនាំ។ រហូតមកដល់ទសវត្សឆ្នាំ ១៩៦០ អូតូម៉ង់ទួរគីយ៉ាងហោចណាស់មានភាពវាងវៃដោយផ្នែកខ្លះជាមួយទួរគីនៅគ្រានោះ។ ភាពខុសគ្នាដ៏សំខាន់មួយរវាងទួរគីសម័យទំនើបនិងអូតូម៉ង់ទួរគីគឺការបោះបង់ចោល ពាក្យ អតីតការបង្កើតយោងទៅតាមក្បួនវេយ្យាករណ៍ភាសាអារ៉ាប់និងពែរ្ស។ ការប្រើប្រាស់ឃ្លាបែបនេះនៅតែមាននៅក្នុងភាសាទួរគីសម័យទំនើបប៉ុន្តែមានតែក្នុងកម្រិតមួយដែលមានកំណត់ហើយជាធម្មតានៅក្នុង បរិបទជំនាញ ។ ឧទាហរណ៍ សំណង់ទូទៅរបស់ ពែរ្ស ទៀកគឺតាក្យ៉ី (ដែលអានតាមព្យញ្ជនៈថា "ការសោយរាជ្យដ៏ទេវភាព" និងបកប្រែថា "និក្ខេបបទដ៏ទេវភាព" ឬ "វាសនា") ត្រូវបានប្រើដែលផ្ទុយពីការស្ថាបនាទួរគីសម័យថ្មី ស្តង់ដារអ៊ីលហីតាកដាដ ( ព្យញ្ជនៈ "បុព្វបុរសដ៏ទេវភាព") ។

នៅឆ្នាំ ២០១៤ ក្រុមប្រឹក្សាអប់រំរបស់ប្រទេសទួរគីបានសំរេចថាអូតូម៉ង់ទួរគីគួរតែត្រូវបានបង្រៀននៅតាមវិទ្យាល័យឥស្លាមនិងជាអ្នកមានជម្រើសនៅតាមសាលាផ្សេងទៀតដែលជាការសម្រេចចិត្តដែលគាំទ្រដោយលោកប្រធានាធិបតី Recep Tayyip Erdoğan ដែលបាននិយាយថាភាសានេះគួរតែត្រូវបានបង្រៀននៅតាមសាលានានាដូច្នេះក្មេងៗជំនាន់ក្រោយមិនបាត់បង់ការប៉ះទង្គិចឡើយ។ ជាមួយបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌របស់ពួកគេ។ [១២]

ប្រព័ន្ធការសរសេរ [ កែប្រែ ]

ប្រតិទិននៅ ថែស្សាឡូនីចទី ១ ឆ្នាំ ១៨៩៦ ដែលជាទីក្រុងមានឥទ្ធិពលលើពិភពលោក។ បីបន្ទាត់ដំបូងក្នុងស្គ្រីបអូតូម៉ង់

ភាសាអូតូម៉ង់តួកគីភាគច្រើនត្រូវបានសរសេរជា អក្ខរក្រមតួកគីអូតូម៉ង់ ( elifbâ الفبا ) ដែលជាបំរែបំរួលនៃ អក្សរពែរ - អារ៉ាប់នេះ អាមេនី , ភាសាក្រិច និង មកររាសីស្គ្រីប នៃ ភាសាហេប្រឺដែល ត្រូវបានប្រើនៅពេលខ្លះដោយអាក្រិចនិងពួកសាសន៍យូដា។ (សូមមើលខា រ៉ាម៉ានលីទួរគី ដែលជាគ្រាមភាសារបស់អូតូម៉ង់សរសេរជាអក្សរក្រិក។ )

លេខ [ កែប្រែ ]

١
បូ
bir
٢
អេ
អាយគី
٣
អេ
üç
٤
درت
dört
٥
beş
٦
آلتی
altı
٧
یدی
យ៉ាឌី
٨
sekiz
٩
طقوز
dokuz
១០
١٠
អេស
បើក
១១
١١
اونبر
នៅលើ bir
១២
١٢
اونایکی
នៅលើអ៊ីគី

[១៣]

ការសរសេរតាមសូរស័ព្ទ [ កែប្រែ ]

ប្រព័ន្ធសរសេរតាមសូរស័ព្ទនៃ İslâm Ansiklopedisi បានក្លាយជា ស្តង់ដារ ដឺការពិត នៅក្នុង ការសិក្សាបូព៌ា សម្រាប់ការសរសេរតាមសូរស័ព្ទនៃអត្ថបទអូតូម៉ង់ទួរគី។ [១៤] ទាក់ទងនឹង ការចារិកប្រតិចារិក ផ្ទះក្រហមថ្មីវចនានុក្រមកូលស្ទូរូស្វាលនិងវចនានុក្រមហ្វ្រីដឌូវូឡូបានក្លាយជាស្តង់ដារ។ [15] ប្រព័ន្ធសរសេរមួយទៀតគឺ Deutsche Morgenländische Gesellschaft (ផលិតកម្ម DMG) ដែលផ្តល់នូវប្រព័ន្ធអក្សរសម្រាប់ភាសាទួគីណាមួយដែលបានសរសេរក្នុងអក្សរអារ៉ាប់។ [១៦] មិនមានភាពខុសគ្នាច្រើនរវាងប្រព័ន្ធ and អេនិងប្រព័ន្ធអក្ខរក្រមឌីអេសអេ។

İអេ - ការសរសេរតាមសូរស័ព្ទ [១៧]
អេ
پتثجچحخឌីذយូزژشصضطظعغفق
ك
گڭមិនបានអិមលេខوهی
ʾទំtçrzsşż, ḍʿġfqkñğñលីត្រmnvy

សូមមើលផងដែរ [ កែប្រែ ]

កំណត់ត្រា [ កែប្រែ ]

  1. ^ ភាសាជាតិត្រូវបានគេហៅថា "ទួរគី" នៅក្នុងឆ្នាំ 1921 និងឆ្នាំ 1924 រដ្ឋធម្មនុញ្ញនៃសាធារណរដ្ឋតួកគី។ [២]

ឯកសារយោង [ កែប្រែ ]

  1. ^ "ទួរគី - កំណែទម្រង់ភាសា៖ ពីអូតូម៉ង់តូទៅទួរគី"Countrystudies.usបណ្ណសារ ចេញពី ឯកសារ ដើមនៅថ្ងៃទី ៩ ខែមេសាឆ្នាំ ២០១៦ បានទទួលយក ២៤ ឧសភា ២០១៦
  2. ^ [1]
  3. ^ អេឌី, ម៊ីរ៉ារ៉ា (២០០៦) ។ សព្វវចនាធិប្បាយភាសានិងភាសាអារ៉ាប់ភាគ ៤ជក់ISBN ៩៧៨៩០០៤១៤៩៧៦២
  4. ^ មួយ Bertold Spuler  [ ដឺ ]ប្រវត្តិសាស្រ្តភូគព្ភសាស្ត្រនិងភូមិសាស្ត្រ Pustaka Nasional Pte Ltd ISBN 9971774887 ទំ 69 
  5. ^ Glenny, Misha (២០០១) ។ តំបន់បាល់កង់ - ជាតិនិយមសង្គ្រាមនិងមហាអំណាចលេខ ១៨០៤–១៩៩៩ភេនឃ្វីន។ ទំ។ ៩៩ ។
  6. ^ Kerslake, Celia (១៩៩៨) ។ "អូតូម៉ង់ទួរគី" ។ នៅ Lars Johanson; ÉvaÁ។ ស៊ីសេត (ឧ។ ) ។ ទួគីភាសាញូវយ៉ក: រ៉្រីដឌី។ ទំ។ 108. ISBN ០៤១៥០៨២០០៥
  7. ^ Redhouse, លោក William លោក James ។ វេយ្យាករណ៍សាមញ្ញនៃភាសាអូតូម៉ង់ - ទួរគីទំ។ ៥២ ។
  8. Per ភឺរអេឡិនអាល់ឃឺនហ្វ្រេឌ្រីកវីលៀមសាមីធីស្ត្រនហ្វដ , ភឺលីគ្លីនតុនស៊ីស្មីនស្ទរហ្វដ , អេមីលីអេនអេប៊ែរសាសស្មីនស្ទរហ្វហ្វដ ,“ អក្សរដើមនិងក្រដាសនៅចុងវិកទ័រហ្វ្រេនហ្វដស្តីពីមុខវិជ្ជាវិទ្យាសាស្ត្រនិងប្រភេទ ” បោះពុម្ពផ្សាយដោយទ្រីប៊ឺនឆ្នាំ ១៨៧៨ ។ ពាក្យជាភាសាទួរគីសុទ្ធសឹងតែបានសំរេចតាមឆានែលពែរ្ស។ ខ្ញុំស្ទើរតែមិនអាចគិតពីការលើកលែងបានទេលើកលែងតែថ្ងៃចុងនៅពេលដែលពាក្យអារ៉ាប់ត្រូវបានគេប្រើជាភាសាទួរគីក្នុងន័យខុសគ្នាពីពាក្យទាំងនោះដែលទទួលបន្ទុកដោយភាសាពែរ្ស។
  9. ^ M. Sukru Hanioglu,“ ប្រវត្តិសង្ខេបនៃអាណាចក្រអូតូម៉ង់” ដែលត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយដោយសារព័ត៌មានសាកលវិទ្យាល័យព្រីនស្តុនឆ្នាំ ២០០៨ ។ ៣៤ ៈវាប្រើវាក្យសម្ពន្ធទួរគីដែលលេចធ្លោប៉ុន្តែត្រូវបានជះឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំងដោយពែរ្សនិង (ដំបូងតាមរយៈភាសាពែរ) អារ៉ាប់។
  10. ^ ព្យែរអេ។ ម៉ាកខេ, " ប្រភពទឹកនៅហាជីជី Mustapha ," ហេសេល , វ៉ុល។ ៣៦, លេខ ២ (មេសា - មិថុនា, ១៩៦៧) ទំព័រ ១៩៣–១៩៥ ៈការបរិច្ចាគអារ៉ាប់ដ៏ធំធេងចំពោះសូរស័ព្ទរបស់អូតូម៉ង់តួកគីបានកើតឡើងតាមរយៈភាសាពែរជាងដោយផ្ទាល់ហើយសំឡេងនៃពាក្យអារ៉ាប់នៅក្នុងសំយោគពែរ្សនឹងក្លាយជា កាន់តែស៊ាំនឹងត្រចៀកតួកគីជាងភាសាអារ៉ាប់ត្រឹមត្រូវ” ។
  11. ^ a b c Korkut Bugday ។ សេចក្តីផ្តើមអំពីអក្សរសាស្ត្រអក្សរសាស្ត្រអូតូម៉ង់ ដូទី ៥ ឆ្នាំ 2014 លេខ ISBN 978-1134006557 ទំ XV ។ 
  12. ^ Pamuk, Humeyra (៩ ធ្នូ ២០១៤) ។ "ដ្រាយភាសាអូតូដូដូរបស់ប្រឈមមុខនឹងប្រតិកម្មនៅទួរគី"រ៉យទ័រអ៊ីស្តង់ប៊ុល បានយក ថ្ងៃទី ២៥ ខែឧសភា ឆ្នាំ ២០១៩
  13. ^ ហាហ្គីសៀន, អេច (៥ ឧសភា ២០១៨) ។ "វេយ្យាករណ៍អូតូម៉ង់ - ទួរគី - វេយ្យាករណ៍វិធីសាស្រ្តជាក់ស្តែងនៃការរៀនភាសាអូតូម៉ង់ - ទួរគី"Heidelberg, J. Groos; ញូវយ៉ក, ប៊្រេនណូណូ [ល។ ល។ ] បាន ទុក ពី ឯកសារ ដើមនៅថ្ងៃទី ២៤ ខែឧសភាឆ្នាំ ២០១៧ បានយក ថ្ងៃទី ៥ ខែឧសភា ឆ្នាំ ២០១៨ - តាមរយៈបណ្ណសារអ៊ីនធឺណិត។
  14. ^ Korkut Buğday Osmanisch , ទំព័រ។
  15. ^ Korkut Buğday Osmanisch , ទំព័រ។ ១៣
  16. ^ Transkriptionskommission der DMG Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt , ទំ។ ទុកក្នុងប័ណ្ណសារ ឆ្នាំ ២០១២-០៧-២២ នៅ ម៉ាស៊ីនវ៉េសប៊ែក
  17. ^ Korkut Buğday Osmanisch , ទំព័រ។ 2f ។

អានបន្ថែម [ កែប្រែ ]

អង់គ្លេស
ភាសា​ផ្សេង​ទៀត
  • មេហេតហាក់កាគូស៊ូQawâ'idអាល់ Lugha លីអាល់ Turkiyya Al-Natiqeen Ghair Biha (តួកគីវេយ្យាករណ៍សម្រាប់ពួកអារ៉ាប់; ប្រែប្រួលពីលោក Mehmet Hengirmen របស់ Yabancılara turkce Dilbilgisi ), វិស្វកម្មYayınevi, 2003) ។
  • មេហេតហាក់កាគូស៊ូ។ Atatürk'ünOkuduğu Kitaplar: Endülüs Tarihi (សៀវភៅដែល Atatürk អាន៖ ប្រវត្តិរបស់ Andalucia ការបន្សុតពីអូតូម៉ង់ទួរគីបោះពុម្ពផ្សាយដោយAnıtkabirVakfı, ២០០១) ។
  • Kerslake, Celia (១៩៩៨) ។ "ឡាសំណង់ឌីណាហ្គីនជាតិសាសន៍តម្រាយវណ្ណនីហ្វ័រនីហ្វ័រនីហ្វែល: ឡាប្លេកឌីសស្ទីននិងគំនិតឌីហ្សុលទ្រីតូ" ។ នៅឆាឆឺលសាឡឹម (ed) ។ ភាសានិងភូវ៉ូរីដឺឡាអាល់ហ្វ្រេសឌ័រàអេលអេម - អាស៊ី - តំរង់ទិសAix-en-Provence : Edisudទំព័រ ១២៩–១៣៨ ។
  • កូគុតអិមប៊ូដេយ (១៩៩៩) ។ Otto Harrassowitz Verlag (ed) ។ Osmanisch: Einführung in die Grundlagen der Literatursprache

តំណភ្ជាប់ខាងក្រៅ [ កែប្រែ ]